2005年6月27日

(HK)Google Map→香港ディズニーランド→広東語

 Google Mapが香港に対応したようです。とりあえず香港ディズニーランドなど探してみました(上のリンク)。9月12日のオープンで、7月1日からチケット予約開始だそうです。

 さて、うちの家族ほど私はディズニー・キャラクターが好きではないのですが、やはり一度は行ってみたいです。興味は一体あのキャラクターたちがどんな風にしゃべるのか、です。まず言語は、国際都市を標榜する香港ですから、英語。中国に媚びていますから、普通話。一応地元に配慮して、広東語、でしょうか。三つ全部使うと、とてもあわただしいと思われます……例えば……ほら、ミッキー、後ろ! 後ろ! お客に説明している場合じゃないって!


 私は日本のディズニーのみ知っているので、あの日本ミッキーの甲高い声しか想像つきません。あれってアメリカのオリジナルでもそうなんでしょうか。それからミニーの少し舌足らずなおっとりしたしゃべり方。香港の女の人は概して早口な(気がする)ので、どうなるか見ものです。加えて、やっぱり中国人ですから、間投詞は当然
「アイヤー」(普通・広東とも)
 なのか、
「ガウチョー」(広東)
 なのか、それから語尾にはきちんと、
「?ラ{口+拉}」(広東)がつくのか、とか……。
 ちなみに私は普通話は全く分からないのですが、なんとなく判別はつきます。個人的には『シャ』『シ』『シュ』『シェ』『ショ』の息が漏れるような音が普通話の特徴です。


 何度も書いているように、私の知っている広東語は極めて少ないのですが、少ないがゆえに自分のボキャブラリーにヒットするとおかしくてたまらなくなるのです。

0 件のコメント: